用户 | 搜小说

班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)共45章精彩免费下载_全本免费下载_詹明信/译者:庄仲黎

时间:2026-06-04 00:59 /机甲小说 / 编辑:羽儿
甜宠新书《班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)》由詹明信/译者:庄仲黎倾心创作的一本现代军事、冷酷、未来风格的小说,本小说的主角译按,莱尔,II,书中主要讲述了:古怪(Spleen)注381是一座对抗悲观主义的拦去坝。波特莱尔不是悲观主义者,因为未来对他而言是个

班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)

推荐指数:10分

作品字数:约25.6万字

作品归属:女频

《班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)》在线阅读

《班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)》章节

古怪(Spleen)注381是一座对抗悲观主义的拦坝。波特莱尔不是悲观主义者,因为未来对他而言是个忌。(IV, 162; I, 657)

由此我们得出这个结论:预言者最能拥有我们在此所试图阐明的「微弱的救赎量」,尽管他们在其他方面受到更显著的指责。不过,相较于(昔伟大的预言曾经拥有、而我们却不准获得的)真正的知识——即哲学的知识论或可论证的确信——他们的预言依然鸿留在信念或纯属个人见解的层次,即使这些预言在泄欢如实应验(或许就像「当里底亚国王克洛索斯﹝Croesus﹞率领军队跨越哈里斯河﹝River Halys﹞时,一个强大的王国将会覆灭」这则确实应验、却因为语意糊而误导问者的古希腊神谕一样)。注382

所以,我们只能使用我们当下的元素,建构一个极其不同之未来的心像(mental picture)。这正是乌托邦思想的困境,而且确实也是弥赛亚思想现有的形,而这类思想也许多只能在循环式历史里,发展本量,并公然显示本的限制。我们还记得,班雅明在生几年发现了《以星辰建构永恒》这部布朗基最的著作,且引。这位年迈的法国革命家在撰写这本书时,因为觉察到「永恒回」,而不断在内容中提到这个概念,以及他先的一连串失败的武装起义。或许我们可以把尼采注383所狂热探索的、杜斯妥也夫斯基笔下的魔鬼认为有「最可怕的无聊」特点的「永恒回」,当作我们所颂扬的悲观主义本那种强而有的形式。当卢卡奇平静地谈到,阶级矛盾必然重现于一战的希特勒内阁时,焦虑地等待与纳粹德军战的莫斯科所出现的阶级斗争,无疑也像他的观察那般,是一种永恒回。至于库柏克(Stanley Kubrick 1928-1999)那部嘲讽冷战大灾难的荒谬喜剧电影注384亦不乏永恒回的庄严,正如人们在二战时期琅琅上地哼唱着:「我们将会重逢,只是不知何时,不知何地……」注385

因此,人们若下这样的结论:「天使那双宛如破伞被风吹开的翅膀,意味着历史的终结」,这是错误的。实际上,班雅明笔下的天使意象既表达人类的挫败经验,也提出一个无法回答的问题:人类该如何接受本相信弥赛亚的救赎而产生的情绪,也就是接受弥赛亚所带来的希望。在一个已排除未来的时间系统里,希望其实没有立足之地,或许阿图塞(可能是另一个布朗基)晚年试图思索无法思考的偶然(aleatory)的那部论著注386,最能传达班雅明关于希望的哲学论述。然而,在一切相关的论述中,或许仍是卡夫卡对希望之存在(虽然希望「不是为我们」而存在)的确认,最真确地反映出班雅明关于希望的思考。总而言之,希望既不代表幸福的结局,也不代表「历史的终结」……而是班雅明所留给我们的一切!

注348:译注:美国编舞家暨好莱坞歌舞片导演。

注349:原注:请参照Lutz Niethammer, Posthistoire, London: Verso, 1994.

注350:译注:出自班雅明的〈作者作为生产者〉一文。

注351:译注:出自班雅明的〈论历史的概念〉一文的注释。

注352:译注:出自班雅明的〈布莱希特〉(Bert Brecht)一文。

注353:译注:此段的引文出自于班雅明的《采光廊街研究计划》一书。

注354:译注:请参照班雅明于一九三八年十二月九写给阿多诺的书信。

注355:译注:波特莱尔的一首诗作。

注356:译注:德勒兹以「块茎」这个植物学专有名词形容一种去中心化的、多元和异质的链接,并用这个概念来反对象征西方思想传统的「树」所代表的单一中心之系统思维模式和二元对立原则。

注357:译注:班雅明在此使用的名词status为拉丁文而非德文,因此词首为小写。

注358:译注:鬼抢着喝下献祭鲜血,是为了获得暂时的生命。

注359:译注:此处驼背侏儒象征神学,机械人偶则象征历史唯物主义。

注360:译注:「恶无限」或「恶的无限」是德国哲学家黑格尔所提出的概念,意指「的无限」和「否定的无限」。这个概念虽否定有限的事物,但有限的事物却仍重复发生,仍未被扬弃。

注361:译注:帕斯卡认为,人们不需要证明上帝是否存在,只需要押注上帝的存在,毕竟下这种赌注是最有利的选择:因为如果相信上帝,而上帝其实不存在,人们所蒙受的损失并不大;如果不相信上帝,但上帝却存在,人们就会遭受永远的惩罚和苦(永堕地狱)。

注362:译注:十八世纪法国经济学家暨政治家。

注363:译注:出自班雅明的《采光廊街研究计划》一书。

注364:译注:班雅明还在此页里写:「历史不只是一门学科,还是人们忆想的形式,而且这种忆想可以修改历史研究所『确认』的东西。」(V, 589)

注365:译注:「否定神学」基于上帝的存在及其一切,已超出人类的认知能和理解范围,因而主张,不宜直接论证上帝的存在及其所是,也就是强调上帝的不可认知、不可言状,而否定任何对上帝的人为界定。

注366:译注:既处于未完结的状,也预示将来的实现。

注367:原注:请参照Georges Sorel, Reflections on Violence, Cambridge: Cambridge University Press, 1999, 11.

注368:译注:作者在这里所谈到的「世界史」,应该就是班雅明所谓的「地的生物史」。班雅明在〈论历史的概念〉第十八节写:「近来有一位生物学家指出:『比起地的生物史,智人(Homo sapiens)区区五万年的存在就像一天二十四小时的最两秒钟。依照这个比例,文明人的历史甚至只是一天二十四小时的最五分之一秒。』」请参照《机械复制时代的艺术作品:班雅明精选集》,页228。

注369:译注:一八七五年,德国社会工人(SAPD)—即德国社会民主(SPD)的牵庸—在德国中部小城达(Gotha)召开代表大会,并通过著名的「达纲领」。

注370:译注:作者以「三重时间」来界定班雅明的「辩证意象」,这是因为这个概念同时涉及了过去、现在和未来,也就是过往的未完结状、未来终将实现的预示,以及可认知过往的现在。

注371:译注:班雅明接着写:「它存在于上帝对人类的救恩史(Heilsgeschichte)里。」

注372:译注:出自〈论历史的概念〉附录的「新论题K」这段笔记(Neue Thesen K; I, 1235)。在这句引文之,班雅明还写:「救赎就是圈限步的那条界线。弥赛亚的世界,是一个有全面与整貉兴之现实意义的世界。只有在弥赛亚的世界里,才有普世史,这种普世史不以文字书写、而是以节庆典来铺叙本的内容。不过,这种节庆已排除一切的庆祝活,也没有节颂歌的咏唱。节庆的语言,就是挣脱文字锁链而获得解脱的散文。」

注373:译注:作者在这里所节录的英文译文(great pose is the creative matrix of the various metric forms.)因为严重的误译,而与班雅明德文原文(wie die gro·e Prosa die sch·pferische Indifferenz zwischen den verschiedenen Ma·en des Verses;正如恢弘的散文式是各种不同的诗歌形式在创作上不在乎﹝Indifferenz﹞的地方一般)的语意相去甚远,因此,他在这里的相关论述可能是有问题的。请参照《机械复制时代的艺术作品:班雅明精选集》,页346。

注374:译注:「新柏拉图主义之」普罗提诺融基督神学和柏拉图哲学,并提出著名的「发散论」(theory of emanations):上帝是宇宙万有的源头,因此,宇宙万有都是上帝所发散出来的。这种发散的过程可依序分为三个阶段;第一阶段是上帝或柏拉图理型的纯粹思想或纯粹精神(nous)的发散,第二阶段是灵(soul)的发散,第三阶段则是物质(matter)的发散,而每一个阶段都是下一个阶段的起因。

注375:译注:请参照班雅明的〈说故事的人:论尼古拉.列斯克夫的作品〉一文。

注376:译注:十九世纪德国哲学家暨医学家,其医学研究亦为泄欢的科学心理学奠下基石。

注377:译注:请参照〈论历史的概念〉第二节。

注378:译注:作者在这里有笔误,形容词inalienable应更正为副词inalienably。

注379:译注:即意识形的基本单位。

注380:译注:请参照班雅明〈中央公园〉一文。

注381:译注:Spleen一词在英文、德文和法文的拼音虽然一样,词意却都不同。

注382:译注:公元五四七年,里底亚国王克罗索斯与波斯帝国居鲁士大帝(Cyrus II)率军战于皮特里亚(Pteria)。在这场会战期间,克罗索斯曾派遣使者往德尔菲的阿波罗神庙,并取得这则神谕,于是他断定,波斯帝国的末已近,而在边境集结重兵。不过,居鲁士大帝当时却绕过这防线,而入首都萨迪斯(Sardis),里底亚王国遂告覆灭。

注383:译注:班雅明在《采光廊街研究计划》这部未完成的著作里,曾并陈布朗基和尼采对于「永恒回」的阐述。

注384:译注:即《奇博士》(Dr. Strangelove or: How I Learned to Stop Worrying and Love the Bomb, 1964)这部讽美苏冷战时期国际政局东嘉不安、却又显得荒谬可笑的黑幽默电影。

注385:译注:即〈我们将会重逢〉(We’ll meet again)这首二战流行金曲一开头的歌词内容。

注386:译注:即《关于偶然相遇的唯物主义》(Penser un matérialisme aléatoire)这部著作。

西文与中文人名对照表

A

Adorno, Theodor W. 提奥多.阿多诺

Aeschylus 埃斯库罗斯

Alighieri, Dante 但丁

Althusser, Louis P. 路易.阿图塞

Ancelle, Narcisse 纳西斯.安谐尔

(25 / 45)
班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)

班雅明多重面向:詹明信重读班雅明(出版书)

作者:詹明信/译者:庄仲黎
类型:机甲小说
完结:
时间:2026-06-04 00:59

大家正在读

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 尼达读书网 All Rights Reserved.
(繁体中文)

联系站长:mail